By Joan Spínola -FOTORETOC-

By Joan Spínola -FOTORETOC-

Villa de Guadalcanal.- Dió el Sr. Rey D. Fernando a Guadalcanal a la Orden de Santiago , e las demás tierras de la conquista, e de entonces tomó por arma una teja o canal, e dos espadas a los lados como así hoy las usa.



sábado, 25 de diciembre de 2010

EL VINO DE GUADALCANAL EN LA LITERATURA 3


Portada del libro

"FLOR DE VIRTUDES"

En la biblioteca virtual del Instituto Juan Luis Vives de Valencia encontramos una curiosa referencia de los vinos de Guadalcanal y comarca.
Se trata de un romance escrito por Juan de Céspedes impreso por primera vez en Madrid en 1606 y que recogen los profesores Barco del Valle y Sancho Rayón en el libro editado por Imprenta y Estereotipo Rivadeneyra en 1866, titulado ENSAYO DE UNA BIBLIOTECA ESPAÑOLA DE LIBROS RAROS Y CURIOSOS”, en el tomo segundo, páginas 406/407 transcribo lo siguiente:

CESPEDES (JUAN DE).
Ref. 1802. Dos romances de la partida despedimientos de la real chancillería que reside en la ciudad de Búrgos, que se torna á Valladolid, y los razonamientos de los patrones y defensores de la dicha ciudad. Juntamente con un casamiento de una vieja de setenta años con un viejo de ochenta y cuatro. Compuesto por Juan de Céspedes. Impreso con licencia en Madrid en casa de Juan Serrano de Vargas, año de 1606. (Al fin.) Dió licencia el señor vicario general de la villa de Madrid y su partido, á Miguel Serrano de Vargas, para poder imprimir esta obra, atento á la censura del padre Joan Federico Cedlier. Es su fecha en Madrid á 24 de Julio de 1606. (B.-B.) (sic).

4º.- pliego suelto, con una estampa antiquísima otra el fin, y al pié de ella el letrero “Flor de Virtudes”, en grande, letras góticas.


1º) Famoso Cid Campeador.
Nuño Rasura, Lain Calvo,
Fablad en tal coyuntura.
Fablad aunque seais de mármol…

2º) Respuesta que da la ciudad:
Señores medio poetas,
Casi pudiera agraviarme,
Si en mi cupieran agravios
De gente tan inorante.
Mas no dejo de sentir.
Que con  color de verdades
Tomen las fablas antiguas
Para decir disparates.
Y si es porque soy antigua,
Sepan que sé acomodarme
Con el lenguaje que corre.
Y áun me precio de enseñarle…
Auque mi Cid ya es muerto,
Y es imposible que hable.
Vive el duque de Lerma,
Mi regidor y mi alcalide…

3º)Paseándome en Sevilla.
Por desenfadarme un rato,
Una tarde sali
Hacia la puerta de Honsario…
Tenia (!Dios me acuerde en bien!)
Más narices que un caballo,
Más corcoba que un camello,
Y más pescuezo que un ganso…
Una martingala justa,
Capa corta, cuello largo.
Que parecía á Panarra
Puesto encima del tablado.
Una gorra de velludo,
Llana como de gitano.
Que se acuerda, á lo que entiendo,
Del tiempo del rey D. Sancho...
Esta vieja que aquí está.
Con estas tocas de seda,
Cuando la falta moneda,
Por beber, las venderá,
Y no le contentará.
Todo vino del mercado,
Cazalla, Guadalcanal.
Alanís y Constantina;
No tienen cuba más fina,
Ni Yepes, ni Madrigal;
Que la vieja es cuba tal.
Que jamás lo bebió aguado,
Una tarde que bebió
Con sola una berengena.
Dos azumbres de Lucena.
Que ningun trago dejó (sic).


Fuentes.- Biblioteca del Instituto Juan Luís Vives (Valencia)

No hay comentarios:

Publicar un comentario